Писатель Даниленко предлагает крымскотатарским коллегам помощь в издании переводов их произведений
Председатель Киевской организации Национального союза писателей Украины Владимир Даниленко готов публиковать переводы крымскотатарских писателей на украинский язык в принадлежащем ему издательстве. Об этом он сказал в комментарии Крым.Реалии.
«Я в свое время издал антологию «Самотній пілігрим». Она есть в продаже. Я имею представление об уровне крымскотатарских писателей. Есть в литературе этого народа мастера европейского уровня. К сожалению, после аннексии Крыма связи с ними прервались. В киевской организации встали на учет несколько крымских авторов, но это украиноязычные авторы», – сказал Даниленко.
Он подчеркнул, что его издательство («видавництво Володимира Даниленка» – КР) готово взять на себя поиск переводчиков и финансирование процесса издания.
Антология «Самотній пілігрим» была составлена Даниленко и издана им в 2003 году в Киеве. В нее вошли переводы произведений классиков крымскотатарской литературы Шамиля Алядина, Таира Халилова, Шевкета Рамазанова, Лейлы Алядиновой и других авторов.
Ранее сообщалось, что Институт филологии и журналистики Таврического национального университета имени Вернадского, работающий на материковой части Украины, был вынужден ликвидировать кафедру восточной филологии и отделение крымскотатарской филологии из-за недостаточного количества студентов.
Наряду с ТНУ на материковой части Украины крымскотатарский язык и литературу изучают в Киевском Национальном университете имени Тараса Шевченко.